Levitik 21 Vese 1 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Levitik 21, Vese 1:
Kreyol: Levitik 21:1"Seyè a di Moyiz konsa: -Pale ak pitit Arawon yo, prèt yo. W'a di yo konsa: Lè yon prèt gen yon moun mouri nan fanmi l', piga li patisipe nan ankenn seremoni yo fè pou mò, pou sa pa mete l' nan kondisyon pou l' pa ka fè sèvis Bondye," 2 >>
English: Leviticus 21:1
"The LORD said to Moses, Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, There shall none defile himself for the dead among his people;"
Francais: Levitique 21:1
"L`Éternel dit à Moïse: Parle aux sacrificateurs, fils d`Aaron, et tu leur diras: Un sacrificateur ne se rendra point impur parmi son peuple pour un mort,"
*Nouvo* Li Levitik 21:1 an Espanyol, li Levitik 21:1 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- PLEASE CONTACT US AT 818.335.3335 IN CONNECTION WITH...
- Love this Haitian Creole Bible
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Earthquake in Haiti
- i don't think, there should be a dress code or...
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?