Levitik 20 Vese 3 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Levitik 20, Vese 3:

Kreyol: Levitik 20:3

"Mwen menm bò pa m', mwen p'ap okipe l' ankò, m'ap wete l' nan mitan pèp mwen an. Paske li te bay yonn nan pitit li yo pou sèvi nan sèvis Molòk, li mete kay ki apa pou mwen an nan kondisyon yo pa ka fè sèvis ladan l' pou mwen, li derespekte non mwen." <<   4 >>

 

English: Leviticus 20:3

"I also will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he has given of his seed to Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name."

 

Francais: Levitique 20:3

"Et moi, je tournerai ma face contre cet homme, et je le retrancherai du milieu de son peuple, parce qu`il a livré de ses enfants à Moloc, souillé mon sanctuaire et profané mon saint nom."

<< Vese 2   |   Levitik 20   |   Vese 4 >>

*Nouvo* Li Levitik 20:3 an Espanyol, li Levitik 20:3 an Pòtigè.