Levitique 22 Verset 3 - La Bible en Francais
la Bible dit: Levitique 22, Verset 3:
Francais: Levitique 22:3"Dis-leur: Tout homme parmi vos descendants et de votre race, qui s`approchera des choses saintes que consacrent à l`Éternel les enfants d`Israël, et qui aura sur lui quelque impureté, cet homme-là sera retranché de devant moi. Je suis l`Éternel."<< 4 >>
Kreyol: Levitik 22:3
"W'a di yo pou mwen: Lè yon gason nan fanmi nou pa nan kondisyon pou fè sèvis mwen, si li pwoche bò kote ofrann moun pèp Izrayèl yo mete apa pou mwen, piga yo janm kite l' parèt devan m' ankò! Se mwen menm ki Seyè a."
English: Leviticus 22:3
"Tell them, Whoever he be of all your seed throughout your generations, that approaches to the holy things, which the children of Israel make holy to The LORD, having his uncleanness on him, that soul shall be cut off from before me: I am The LORD."
Nouveau: Lire Levitique 22:3 en Espagnol, lire Levitique 22:3 en Portugais .
<< Verset 2 | Levitique 22 | Verset 4 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...