Levitique 20 Verset 3 - La Bible en Francais
la Bible dit: Levitique 20, Verset 3:
Francais: Levitique 20:3"Et moi, je tournerai ma face contre cet homme, et je le retrancherai du milieu de son peuple, parce qu`il a livré de ses enfants à Moloc, souillé mon sanctuaire et profané mon saint nom."<< 4 >>
Kreyol: Levitik 20:3
"Mwen menm bò pa m', mwen p'ap okipe l' ankò, m'ap wete l' nan mitan pèp mwen an. Paske li te bay yonn nan pitit li yo pou sèvi nan sèvis Molòk, li mete kay ki apa pou mwen an nan kondisyon yo pa ka fè sèvis ladan l' pou mwen, li derespekte non mwen."
English: Leviticus 20:3
"I also will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he has given of his seed to Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name."
Nouveau: Lire Levitique 20:3 en Espagnol, lire Levitique 20:3 en Portugais .
<< Verset 2 | Levitique 20 | Verset 4 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Conservative Christian Websites
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- Thank you so much. I actually just found a website...
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine