Levitique 14 Verset 53 - La Bible en Francais
la Bible dit: Levitique 14, Verset 53:
Francais: Levitique 14:53"Il lâchera l`oiseau vivant hors de la ville, dans les champs. C`est ainsi qu`il fera pour la maison l`expiation, et elle sera pure."<< 54 >>
Kreyol: Levitik 14:53
"Apre sa, l'a lage ti zwazo vivan an pou l' vole al fè wout li nan bwa andeyò lavil la. Se konsa l'a fè sèvis pou mande Bondye padon pou kay la epi kay la va nan bon kondisyon pou moun k'ap sèvi Bondye ka rete ladan l' ankò."
English: Leviticus 14:53
"but he shall let got the living bird out of the city into the open field: so shall he make atonement for the house; and it shall be clean."
Nouveau: Lire Levitique 14:53 en Espagnol, lire Levitique 14:53 en Portugais .
<< Verset 52 | Levitique 14 | Verset 54 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- What would you say to someone who says....
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- God is in three forms - The Trinity - He is God the Father, God the Son (Jesus Christ) and God the Holy Spirit
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Conservative Christian Websites