Resansman 20 Vese 5 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Resansman 20, Vese 5:

Kreyol: Resansman 20:5

"Poukisa ou fè nou soti kite peyi Lejip la pou mennen nou nan move kote sa a? Se yon kote ou pa jwenn grenn pou simen, ou pa jwenn okenn pye fig frans, ni pye rezen, ni pye grenad. Pa menm gen dlo pou moun bwè!" <<   6 >>

 

English: Numbers 20:5

"Why have you made us to come up out of Egypt, to bring us in to this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink."

 

Francais: Nombres 20:5

"Pourquoi nous avez-vous fait monter hors d`Égypte, pour nous amener dans ce méchant lieu? Ce n`est pas un lieu où l`on puisse semer, et il n`y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, ni d`eau à boire."

<< Vese 4   |   Resansman 20   |   Vese 6 >>

*Nouvo* Li Resansman 20:5 an Espanyol, li Resansman 20:5 an Pòtigè.