Resansman 15 Vese 3 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Resansman 15, Vese 3:

Kreyol: Resansman 15:3

"lè n'ap ofri yon towo bèf, osinon yon mouton, oswa yon kabrit pou yo boule nèt nan dife pou Seyè a, tankou yon ofrann ki pou fè Seyè a plezi ak bon sant li, kit se paske nou te fè yon ve, kit se paske nou menm nou te fè lide fè yon ofrann, osinon paske lè fèt n'ap fete pou mwen yo rive," <<   4 >>

 

English: Numbers 15:3

"and will make an offering by fire to The LORD, a burnt offering, or a sacrifice, to accomplish a vow, or as a freewill-offering, or in your set feasts, to make a sweet savor to The LORD, of the herd, or of the flock;"

 

Francais: Nombres 15:3

"et que vous offrirez à l`Éternel un sacrifice consumé par le feu, soit un holocauste, soit un sacrifice en accomplissement d`un voeu ou en offrande volontaire, ou bien dans vos fêtes, pour produire avec votre gros ou votre menu bétail une agréable odeur à l`Éternel, -"

<< Vese 2   |   Resansman 15   |   Vese 4 >>

*Nouvo* Li Resansman 15:3 an Espanyol, li Resansman 15:3 an Pòtigè.