Nombres 9 Verset 21 - La Bible en Francais
la Bible dit: Nombres 9, Verset 21:
Francais: Nombres 9:21"Si la nuée s`arrêtait du soir au matin, et s`élevait le matin, ils partaient. Si la nuée s`élevait après un jour et une nuit, ils partaient."<< 22 >>
Kreyol: Resansman 9:21
"Gen de lè nwaj la rete sèlman pou yon nwit anwo tant lan, depi aswè jouk nan denmen maten. Leve nwaj la leve nan maten, yo menm tou yo leve, yo pati. Gen de fwa tou, li te rete yon jou yon nwit. Leve nwaj la leve, yo menm tou yo leve, yo pati."
English: Numbers 9:21
"Sometimes the cloud was from evening until morning; and when the cloud was taken up in the morning, they journeyed: or [if it continued] by day and by night, when the cloud was taken up, they journeyed."
Nouveau: Lire Nombres 9:21 en Espagnol, lire Nombres 9:21 en Portugais .
<< Verset 20 | Nombres 9 | Verset 22 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- What would you say to someone who says....