Nombres 23 Verset 27 - La Bible en Francais
la Bible dit: Nombres 23, Verset 27:
Francais: Nombres 23:27"Balak dit à Balaam: Viens donc, je te mènerai dans un autre lieu; peut être Dieu trouvera-t-il bon que de là tu me maudisses ce peuple."<< 28 >>
Kreyol: Resansman 23:27
"Balak di Balaram konsa: -Ann al non! Mwen pral mennen ou yon lòt kote. Ou pa janm konnen, antan ou la a, Bondye ka kite ou bay pèp la madichon pou mwen."
English: Numbers 23:27
"Balak said to Balaam, Come now, I will take you to another place; peradventure it will please God that you may curse me them from there."
Nouveau: Lire Nombres 23:27 en Espagnol, lire Nombres 23:27 en Portugais .
<< Verset 26 | Nombres 23 | Verset 28 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- haitians want creole bibles
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- I would tell them that those things do not determine...
- Jesus christ is not God although a lot of people...
- Love this Haitian Creole Bible
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- This might be the answer from a writer to Amazon...