Nombres 22 Verset 6 - La Bible en Francais
la Bible dit: Nombres 22, Verset 6:
Francais: Nombres 22:6"Viens, je te prie, maudis-moi ce peuple, car il est plus puissant que moi; peut-être ainsi pourrai-je le battre et le chasserai-je du pays, car je sais que celui que tu bénis est béni, et que celui que tu maudis est maudit."<< 7 >>
Kreyol: Resansman 22:6
"Tanpri, vini non. Vin madichonnen yo pou mwen, paske yo pi fò pase m'. Lè sa a, ou pa janm konnen, m'a ka bat yo, m'a mete yo deyò nan peyi a. Paske mwen konnen lè ou beni yon moun, li beni nèt, Konsa tou, lè ou bay yon moun madichon, li madichonnen nèt."
English: Numbers 22:6
"Please come now therefore curse me this people; for they are too mighty for me: peradventure I shall prevail, that we may strike them, and that I may drive them out of the land; for I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed."
Nouveau: Lire Nombres 22:6 en Espagnol, lire Nombres 22:6 en Portugais .
<< Verset 5 | Nombres 22 | Verset 7 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- Love this Haitian Creole Bible
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- if God said thou shalt not have any other gods b
- Earthquake in Haiti
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- How to recognize that God has blessed you.
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...