Nombres 22 Verset 23 - La Bible en Francais
la Bible dit: Nombres 22, Verset 23:
Francais: Nombres 22:23"L`ânesse vit l`ange de l`Éternel qui se tenait sur le chemin, son épée nue dans la main; elle se détourna du chemin et alla dans les champs. Balaam frappa l`ânesse pour la ramener dans le chemin."<< 24 >>
Kreyol: Resansman 22:23
"Lè manman bourik la wè zanj Seyè a ki te kanpe nan mitan wout la avèk nepe li nan men l', bourik la chankre, li lage kò l' nan jaden. Balaram bat bourik la jouk li fè l' tounen sou wout la."
English: Numbers 22:23
"The donkey saw the angel of The LORD standing in the way, with his sword drawn in his hand; and the donkey turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam struck the donkey, to turn her into the way."
Nouveau: Lire Nombres 22:23 en Espagnol, lire Nombres 22:23 en Portugais .
<< Verset 22 | Nombres 22 | Verset 24 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- haitians want creole bibles
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- important truth 4 haitians
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...