Nombres 11 Verset 22 - La Bible en Francais

la Bible dit: Nombres 11, Verset 22:

Francais: Nombres 11:22

"Égorgera-t-on pour eux des brebis et des boeufs, en sorte qu`ils en aient assez? ou rassemblera-t-on pour eux tous les poissons de la mer, en sorte qu`ils en aient assez?"<<   23 >>

 

Kreyol: Resansman 11:22

"Kote pou yo jwenn kantite mouton ak bèf pou touye ki pou ta kont pou yo? Si yo ta ka ranmase tout pwason ki nan lanmè, ou kwè li ta ase pou yo?"

 

English: Numbers 11:22

"Shall flocks and herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?"

 

Nouveau: Lire Nombres 11:22 en Espagnol, lire Nombres 11:22 en Portugais .

<< Verset 21   |   Nombres 11   |   Verset 23 >>