Nombres 10 Verset 29 - La Bible en Francais
la Bible dit: Nombres 10, Verset 29:
Francais: Nombres 10:29"Moïse dit à Hobab, fils de Réuel, le Madianite, beau-père de Moïse: Nous partons pour le lieu dont l`Éternel a dit: Je vous le donnerai. Viens avec nous, et nous te ferons du bien, car l`Éternel a promis de faire du bien à Israël."<< 30 >>
Kreyol: Resansman 10:29
"Moyiz rele bòfrè l' a, Obab, pitit gason Ragèl, moun peyi Madyan an, li di l' konsa: -Nou pral pati la a pou n' ale nan peyi Seyè a te di l'ap ban nou an. Seyè a te pwomèt li t'ap fè anpil byen pou nou. Vini avèk nou non! N'a pataje tout byen nou yo avè ou."
English: Numbers 10:29
"Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses` father-in-law, We are journeying to the place of which The LORD said, I will give it you: come you with us, and we will do you good; for The LORD has spoken good concerning Israel."
Nouveau: Lire Nombres 10:29 en Espagnol, lire Nombres 10:29 en Portugais .
<< Verset 28 | Nombres 10 | Verset 30 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- New Haitian Christian Site
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- important truth 4 haitians
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Not because you're going to church every week that's...
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday