Numbers 10 Verse 22 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Numbers 10, Verse 22:
Numbers 10:22 in English"The standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts: and over his host was Elishama the son of Ammihud." << 23 >>
Numbers 10:22 in Haitian Creole (Kreyol) (Resansman 10:22)
"Apre yo, moun k'ap mache dèyè lˆbanyè fanmi Efrayim lan vini, chak divizyon apa. Alatèt divizyon branch fanmi Efrayim lan, se Elichama, pitit gason Amiyou a, ki t'ap mache."
Numbers 10:22 in French (Francais) (Nombres 10:22)
"La bannière du camp des fils d`Éphraïm partit, avec ses corps d`armée. Le corps d`armée d`Éphraïm était commandé par Élischama, fils d`Ammihud;"
<< Verse 21 | Numbers 10 | Verse 23 >>
*New* Read Numbers 10:22 in Spanish, read Numbers 10:22 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a