Jenez 37 Vese 22 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Jenez 37, Vese 22:

Kreyol: Jenez 37:22

"Pa fè san koule. Ann voye l' jete nan pi sa a ki nan dezè a. Men, pa leve men sou li. Li t'ap di yo sa paske li te fè lide sove l' anba men yo pou l' te voye l' tounen bay papa l'." <<   23 >>

 

English: Genesis 37:22

"Reuben said to them, "Shed no blood. Throw him into this pit that is in the wilderness, but lay no hand on him" - that he might deliver him out of their hand, to restore him to his father."

 

Francais: Genese 37:22

"Ruben leur dit: Ne répandez point de sang; jetez-le dans cette citerne qui est au désert, et ne mettez pas la main sur lui. Il avait dessein de le délivrer de leurs mains pour le faire retourner vers son père."

<< Vese 21   |   Jenez 37   |   Vese 23 >>

*Nouvo* Li Jenez 37:22 an Espanyol, li Jenez 37:22 an Pòtigè.