Jenez 22 Vese 13 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Jenez 22, Vese 13:

Kreyol: Jenez 22:13

"Abraram voye je l', li wè yon belye mouton ki te gen kòn li yo makònen nan yon lyann. li ale, li pran mouton an, li touye l', li boule li nèt sou lotèl la pou Bondye nan plas pitit li a." <<   14 >>

 

English: Genesis 22:13

"Abraham lifted up his eyes, and looked, and saw that behind him was a ram caught in the thicket by his horns. Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering instead of his son."

 

Francais: Genese 22:13

"Abraham leva les yeux, et vit derrière lui un bélier retenu dans un buisson par les cornes; et Abraham alla prendre le bélier, et l`offrit en holocauste à la place de son fils."

<< Vese 12   |   Jenez 22   |   Vese 14 >>

*Nouvo* Li Jenez 22:13 an Espanyol, li Jenez 22:13 an Pòtigè.