Jenez 18 Vese 31 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Jenez 18, Vese 31:
Kreyol: Jenez 18:31"Abraram di. Eskize m' wi, Seyè, si m' penmèt mwen pale toujou. Men, sipoze ou jwenn vin inonsan sèlman? Seyè a reponn li. Si mwen jwenn vin inonsan, m'ap fè pa lavil la." << 32 >>
English: Genesis 18:31
"He said, "See now, I have taken it on myself to speak to the Lord. What if there are twenty found there?" He said, "I will not destroy it for the twenty`s sake.""
Francais: Genese 18:31
"Abraham dit: Voici, j`ai osé parler au Seigneur. Peut-être s`y trouvera-t-il vingt justes. Et l`Éternel dit: Je ne la détruirai point, à cause de ces vingt."
<< Vese 30 | Jenez 18 | Vese 32 >>
*Nouvo* Li Jenez 18:31 an Espanyol, li Jenez 18:31 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- Trusting in God will strengthen you, read this Bible verse
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen