Jenez 11 Vese 3 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Jenez 11, Vese 3:
Kreyol: Jenez 11:3"Lè sa a, yonn di lòt. Mezanmi, vini non! Ann fè brik. Ann kwit yo nan dife. Se konsa, yo pran brik sèvi wòch pou bati kay, yo pran asfat sèvi mòtye." << 4 >>
English: Genesis 11:3
"They said one to another, "Come, let`s make brick, and burn them thoroughly." They had brick for stone, and they used tar for mortar."
Francais: Genese 11:3
"Ils se dirent l`un à l`autre: Allons! faisons des briques, et cuisons-les au feu. Et la brique leur servit de pierre, et le bitume leur servit de ciment."
<< Vese 2 | Jenez 11 | Vese 4 >>
*Nouvo* Li Jenez 11:3 an Espanyol, li Jenez 11:3 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...