Genese 16 Verset 11 - La Bible en Francais
la Bible dit: Genese 16, Verset 11:
Francais: Genese 16:11"L`ange de l`Éternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à qui tu donneras le nom d`Ismaël; car l`Éternel t`a entendue dans ton affliction."<< 12 >>
Kreyol: Jenez 16:11
"Zanj lan di l' ankò. Gade! Ou ansent. Ou pral fè yon ti gason. Wa rele l' Izmayèl, paske Seyè a tande rèl ou nan tray w'ap pase a."
English: Genesis 16:11
"The angel of The LORD said to her, "Behold, you are with child, and will bear a son. You shall call his name Ishmael, because The LORD has heard your affliction."
Nouveau: Lire Genese 16:11 en Espagnol, lire Genese 16:11 en Portugais .
<< Verset 10 | Genese 16 | Verset 12 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- I don't want to never experience those pain again...
- Busco contacto
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!