Genesis 50 Verse 21 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 50, Verse 21:
Genesis 50:21 in English"Now therefore don`t be afraid. I will nourish you and your little ones." He comforted them, and spoke kindly to them." << 22 >>
Genesis 50:21 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 50:21)
"Non. Nou pa bezwen pè. M'ap okipe nou, nou menm ansanm ak tout pitit nou yo. Se konsa, Jozèf te pale byen ak frè l' yo, li te di yo pawòl ki te touche kè yo, li remoute kouraj yo."
Genesis 50:21 in French (Francais) (Genese 50:21)
"Soyez donc sans crainte; je vous entretiendrai, vous et vos enfants. Et il les consola, en parlant à leur coeur."
<< Verse 20 | Genesis 50 | Verse 22 >>
*New* Read Genesis 50:21 in Spanish, read Genesis 50:21 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- haitians want creole bibles
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Voodoo Se Yon Religion Satan
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo