Genesis 31 Verse 19 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 31, Verse 19:
Genesis 31:19 in English"Now Laban had gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father`s." << 20 >>
Genesis 31:19 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 31:19)
"Lè sa a, Laban t al taye lenn mouton l' yo. Pandan li pa t' la, Rachèl vòlè ti zidòl kay papa l' yo."
Genesis 31:19 in French (Francais) (Genese 31:19)
"Tandis que Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les théraphim de son père;"
<< Verse 18 | Genesis 31 | Verse 20 >>
*New* Read Genesis 31:19 in Spanish, read Genesis 31:19 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Thank you so much. I actually just found a website...
- Busco contacto
- Sel sa nou fe se voye monte le pep Haytien t nan...
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w