Genesis 3 Verse 7 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 3, Verse 7:
Genesis 3:7 in English"Both of their eyes were opened, and they knew that they were naked. They sewed fig leaves together, and made themselves aprons." << 8 >>
Genesis 3:7 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 3:7)
"Manje yo fin manje, je yo louvri, lè sa a, yo vin konnen yo toutouni. Yo pran kèk fèy figfrans, yo koud yo ansanm, yo fè tanga mete sou yo."
Genesis 3:7 in French (Francais) (Genese 3:7)
"Les yeux de l`un et de l`autre s`ouvrirent, ils connurent qu`ils étaient nus, et ayant cousu des feuilles de figuier, ils s`en firent des ceintures."
<< Verse 6 | Genesis 3 | Verse 8 >>
*New* Read Genesis 3:7 in Spanish, read Genesis 3:7 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- New Haitian Christian Site
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- Thanks, Rosie. He explained it later. I would welcome...
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote