Genesis 27 Verse 5 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 27, Verse 5:
Genesis 27:5 in English"Rebekah heard when Isaac spoke to Esau his son. Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it." << 6 >>
Genesis 27:5 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 27:5)
"Rebeka menm t'ap tande sa Izarak t'ap di Ezaou, gason l' lan. Ezaou soti, li pati li al lachas pou papa l'."
Genesis 27:5 in French (Francais) (Genese 27:5)
"Rebecca écouta ce qu`Isaac disait à Ésaü, son fils. Et Ésaü s`en alla dans les champs, pour chasser du gibier et pour le rapporter."
<< Verse 4 | Genesis 27 | Verse 6 >>
*New* Read Genesis 27:5 in Spanish, read Genesis 27:5 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- I don't want to never experience those pain again...
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen