Genesis 21 Verse 26 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 21, Verse 26:
Genesis 21:26 in English"Abimelech said, I don`t know who has done this thing. Neither did you tell me, neither did I hear of it, until today."" << 27 >>
Genesis 21:26 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 21:26)
"Abimelèk di l' -Mwen pa konnen ki moun ki fè sa. Ni tou, ou pa t' janm di m' anyen sou sa. Se koulye a m'ap tande koze a."
Genesis 21:26 in French (Francais) (Genese 21:26)
"Abimélec répondit: J`ignore qui a fait cette chose-là; tu ne m`en as point informé, et moi, je ne l`apprends qu`aujourd`hui."
<< Verse 25 | Genesis 21 | Verse 27 >>
*New* Read Genesis 21:26 in Spanish, read Genesis 21:26 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- I would tell them that those things do not determine...
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- God is faithful. God did not ask you what you do or...