Genesis 20 Verse 6 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 20, Verse 6:
Genesis 20:6 in English"God said to him in the dream, "Yes, I know that in the integrity of your heart you have done this, and I also withheld you from sinning against me. Therefore I didn`t allow you to touch her." << 7 >>
Genesis 20:6 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 20:6)
"Bondye reponn li nan rèv la. Wi. Mwen konnen ou fè sa ou fè a san ankenn move lide dèyè tèt ou. Se poutèt sa mwen pa kite ou fè peche sa a kont mwen. Mwen pa kite ou fè madanm lan anyen."
Genesis 20:6 in French (Francais) (Genese 20:6)
"Dieu lui dit en songe: Je sais que tu as agi avec un coeur pur; aussi t`ai-je empêché de pécher contre moi. C`est pourquoi je n`ai pas permis que tu la touchasse."
<< Verse 5 | Genesis 20 | Verse 7 >>
*New* Read Genesis 20:6 in Spanish, read Genesis 20:6 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- The page doesn't exist when I click on it so let us...
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.