Genesis 19 Verse 33 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 19, Verse 33:
Genesis 19:33 in English"They made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father. He didn`t know when she lay down, nor when she arose." << 34 >>
Genesis 19:33 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 19:33)
"Menm jou sa a, lè aswè rive, yo fè papa yo bwè diven jouk li sou. Pi gran fi a kouche ak papa l'. Men, papa a te sitèlman sou, li pa t' konn anyen."
Genesis 19:33 in French (Francais) (Genese 19:33)
"Elles firent donc boire du vin à leur père cette nuit-là; et l`aînée alla coucher avec son père: il ne s`aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva."
<< Verse 32 | Genesis 19 | Verse 34 >>
*New* Read Genesis 19:33 in Spanish, read Genesis 19:33 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- Video: Alleluia Beni Non Bondye
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- As being the Sport regarding Airsoft evolves in...
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote