Genesis 19 Verse 14 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 19, Verse 14:
Genesis 19:14 in English"Lot went out, and spoke to his sons-in-law, who married his daughters, and said, "Get up! Get out of this place, for The LORD will destroy the city." But he seemed to his sons-in-law to be joking." << 15 >>
Genesis 19:14 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 19:14)
"Lòt soti, li al jwenn mari pitit fi li yo, li di yo. Leve non, fè vit, ann met deyò. Seyè a pral detwi lavil la. Men bofi li yo te kwè se jwe li t'ap jwe."
Genesis 19:14 in French (Francais) (Genese 19:14)
"Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu; car l`Éternel va détruire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter."
<< Verse 13 | Genesis 19 | Verse 15 >>
*New* Read Genesis 19:14 in Spanish, read Genesis 19:14 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Thank you so much. I actually just found a website...
- Jesus christ is not God although a lot of people...
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w