Genesis 19 Verse 11 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 19, Verse 11:
Genesis 19:11 in English"They struck the men who were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door." << 12 >>
Genesis 19:11 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 19:11)
"Lèfini, yo vegle tout mesye ki te devan pòt kay la, depi pi piti a jouk pi gran an. Se konsa mesye yo t'ap vire tounen adwat agoch, yo pa t' kapab jwenn kote pòt kay la te ye."
Genesis 19:11 in French (Francais) (Genese 19:11)
"Et ils frappèrent d`aveuglement les gens qui étaient à l`entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu`au plus grand, de sorte qu`ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte."
<< Verse 10 | Genesis 19 | Verse 12 >>
*New* Read Genesis 19:11 in Spanish, read Genesis 19:11 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- i don't think, there should be a dress code or...
- Earthquake in Haiti
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Thank you so much. I actually just found a website...
- Hello, are you Ingrid? Yes, married 48 years with two...
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you