Genesis 16 Verse 11 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 16, Verse 11:
Genesis 16:11 in English"The angel of The LORD said to her, "Behold, you are with child, and will bear a son. You shall call his name Ishmael, because The LORD has heard your affliction." << 12 >>
Genesis 16:11 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 16:11)
"Zanj lan di l' ankò. Gade! Ou ansent. Ou pral fè yon ti gason. Wa rele l' Izmayèl, paske Seyè a tande rèl ou nan tray w'ap pase a."
Genesis 16:11 in French (Francais) (Genese 16:11)
"L`ange de l`Éternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à qui tu donneras le nom d`Ismaël; car l`Éternel t`a entendue dans ton affliction."
<< Verse 10 | Genesis 16 | Verse 12 >>
*New* Read Genesis 16:11 in Spanish, read Genesis 16:11 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- I dress up and I also dress down. I don't go to a...
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- i don't think, there should be a dress code or...
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- haitians want creole bibles
- Bib la di Kouri avek pasyans nan chemen Bondye mete devan w lan -- Hebreux 12:1
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto