Juges 7 Verset 19 - La Bible en Francais
la Bible dit: Juges 7, Verset 19:
Francais: Juges 7:19"Gédéon et les cent hommes qui étaient avec lui arrivèrent aux abords du camp au commencement de la veille du milieu, comme on venait de placer les gardes. Ils sonnèrent de la trompette, et brisèrent les cruches qu`ils avaient à la main."<< 20 >>
Kreyol: Jij 7:19
"Lè Jedeyon rive toupre kan an ansanm ak san moun ki te avè l' yo, li te prèt pou menwit. Yo te fenk chanje faksyonnè. Yo pran kònen twonpèt yo epi yo kraze krich yo te gen nan men yo."
English: Judges 7:19
"So Gideon, and the hundred men who were with him, came to the outermost part of the camp in the beginning of the middle watch, when they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and broke in pieces the pitchers that were in their hands."
Nouveau: Lire Juges 7:19 en Espagnol, lire Juges 7:19 en Portugais .
<< Verset 18 | Juges 7 | Verset 20 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Love this Haitian Creole Bible
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Busco contacto
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos