Juges 11 Verset 9 - La Bible en Francais
la Bible dit: Juges 11, Verset 9:
Francais: Juges 11:9"Jephthé répondit aux anciens de Galaad: Si vous me ramenez pour combattre les fils d`Ammon, et que l`Éternel les livre devant moi, je serai votre chef."<< 10 >>
Kreyol: Jij 11:9
"Lè sa a, Jefte di chèf fanmi peyi Galarad yo: -Tansèlman, si nou fè m' tounen lakay pou m' goumen ak moun Amon yo, si Seyè a fè m' kraze yo, se mwen menm k'ap chèf nou tout bon wi!"
English: Judges 11:9
"Jephthah said to the elders of Gilead, If you bring me home again to fight with the children of Ammon, and The LORD deliver them before me, shall I be your head?"
Nouveau: Lire Juges 11:9 en Espagnol, lire Juges 11:9 en Portugais .
<< Verset 8 | Juges 11 | Verset 10 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- I would tell them that those things do not determine...