1 Peter 2 Verse 16 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 1 Peter 2, Verse 16:
1 Peter 2:16 in English"as free, and not using your freedom for a cloak of wickedness, but as bondservants of God." << 17 >>
1 Peter 2:16 in Haitian Creole (Kreyol) (1 Pie 2:16)
"Se pou nou viv tankou moun ki gen tout libète yo. Men, nou pa dwe pran libète sa a sèvi yon kouvèti pou nou fè sa ki mal. Se pou nou viv tankou moun k'ap sèvi Bondye."
1 Peter 2:16 in French (Francais) (1 Pierre 2:16)
"étant libres, sans faire de la liberté un voile qui couvre la méchanceté, mais agissant comme des serviteurs de Dieu."
<< Verse 15 | 1 Peter 2 | Verse 17 >>
*New* Read 1 Peter 2:16 in Spanish, read 1 Peter 2:16 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Jesus christ is not God although a lot of people...
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- Sel sa nou fe se voye monte le pep Haytien t nan...
- I would tell them that those things do not determine...
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...