Apocalypse 9 Verset 4 - La Bible en Francais
la Bible dit: Apocalypse 9, Verset 4:
Francais: Apocalypse 9:4"Il leur fut dit de ne point faire de mal à l`herbe de la terre, ni à aucune verdure, ni à aucun arbre, mais seulement aux hommes qui n`avaient pas le sceau de Dieu sur le front."<< 5 >>
Kreyol: Revelasyon 9:4
"Yo te di yo pou yo pa t' fè malè sou okenn zèb, ni sou okenn piebwa ni sou okenn lòt plant. Se sou moun sèlman pou yo te fè malè. Epi se pa sou tout moun non, sèlman sou moun ki pa t' pote mak letanp Bondye a sou fwon yo."
English: Revelation 9:4
"They were told that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree, but only those men who don`t have God`s seal on their foreheads."
Nouveau: Lire Apocalypse 9:4 en Espagnol, lire Apocalypse 9:4 en Portugais .
<< Verset 3 | Apocalypse 9 | Verset 5 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- i don't think, there should be a dress code or...
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- The page doesn't exist when I click on it so let us...
- Not because you're going to church every week that's...
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...