Apocalypse 8 Verset 13 - La Bible en Francais
la Bible dit: Apocalypse 8, Verset 13:
Francais: Apocalypse 8:13"Je regardai, et j`entendis un aigle qui volait au milieu du ciel, disant d`une voix forte: Malheur, malheur, malheur aux habitants de la terre, à cause des autres sons de la trompette des trois anges qui vont sonner!"<<
Kreyol: Revelasyon 8:13
"Mwen gade ankò, mwen tande yon gwo malfini ki t'ap vole byen wo nan sièl la. Li t'ap pale byen fò, li t'ap di: Ala de malè! Sa pral rèd nèt pou moun ki sou latè a, lè kout klewon twa lòt zanj yo va kònen."
English: Revelation 8:13
"I saw, and I heard an eagle, flying in mid heaven, saying with a loud voice, "Woe! Woe! Woe for those who dwell on the earth, because of the other voices of the trumpets of the three angels, who are yet to sound."
Nouveau: Lire Apocalypse 8:13 en Espagnol, lire Apocalypse 8:13 en Portugais .
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- What version of the bible is considered..
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen