Habaquq 3 Verset 13 - La Bible en Francais
la Bible dit: Habaquq 3, Verset 13:
Francais: Habaquq 3:13"Tu sors pour délivrer ton peuple, Pour délivrer ton oint; Tu brises le faîte de la maison du méchant, Tu la détruis de fond en comble. Pause."<< 14 >>
Kreyol: Abakouk 3:13
"Ou soti pou delivre pèp ou a, pou sove wa ou chwazi a. Ou kraze chèf mechan yo. Ou detwi tout moun li yo nèt."
English: Habakkuk 3:13
"You went forth for the salvation of your people, For the salvation of your anointed. You crushed the head of the land of wickedness. You stripped them head to foot. Selah."
Nouveau: Lire Habaquq 3:13 en Espagnol, lire Habaquq 3:13 en Portugais .
<< Verset 12 | Habaquq 3 | Verset 14 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Conservative Christian Websites
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- Love this Haitian Creole Bible
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!