Malachie 2 Verset 2 - La Bible en Francais
la Bible dit: Malachie 2, Verset 2:
Francais: Malachie 2:2"Si vous n`écoutez pas, si vous ne prenez pas à coeur De donner gloire à mon nom, dit l`Éternel des armées, J`enverrai parmi vous la malédiction, et je maudirai vos bénédictions; Oui, je les maudirai, parce que vous ne l`avez pas à coeur."<< 3 >>
Kreyol: Malachi 2:2
"Si nou pa koute sa m'ap di nou la a, si nou pa soti pou nou sèvi yon lwanj pou mwen, m'ap voye madichon sou nou. Se Seyè ki gen tout pouvwa a k'ap pale konsa wi. M'ap madichonnen tout bon bagay k'ap vin pou nou yo. Wi, mwen madichonnen yo deja, paske nou pa soti pou nou sèvi yon lwanj pou mwen."
English: Malachi 2:2
"If you will not hear, and if you will not lay it to heart, to give glory to my name, says The LORD of Hosts, then will I send the curse on you, and I will curse your blessings; yes, I have cursed them already, because you do not lay it to heart."
Nouveau: Lire Malachie 2:2 en Espagnol, lire Malachie 2:2 en Portugais .
<< Verset 1 | Malachie 2 | Verset 3 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- The page doesn't exist when I click on it so let us...
- This might be the answer from a writer to Amazon...