Amos 3 Verset 12 - La Bible en Francais
la Bible dit: Amos 3, Verset 12:
Francais: Amos 3:12"Ainsi parle l`Éternel: Comme le berger arrache de la gueule du lion Deux jambes ou un bout d`oreille, Ainsi se sauveront les enfants d`Israël qui sont assis dans Samarie A l`angle d`un lit et sur des tapis de damas."<< 13 >>
Kreyol: Amos 3:12
"Seyè a di konsa: Lè yon lyon fin devore yon ti mouton, tou sa gadò a resi sove se renk de pye ak yon ti moso zòrèy. Konsa tou, se de twa nan moun pèp Izrayèl ki rete lavil Samari yo k'ap sove, yo menm ki rete nan yon ti kwen kay, sou yon moso kabann."
English: Amos 3:12
"Thus says The LORD: As the shepherd rescues out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the children of Israel be rescued that sit in Samaria in the corner of a couch, and on the silken cushions of a bed."
Nouveau: Lire Amos 3:12 en Espagnol, lire Amos 3:12 en Portugais .
<< Verset 11 | Amos 3 | Verset 13 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- i don't think, there should be a dress code or...
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Bib la di moun ki bo kotew yo plis anvi bouradew le yo we w pwal tonbe