Amos 7 Verse 8 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Amos 7, Verse 8:
Amos 7:8 in English"The LORD said to me, Amos, what see you? I said, A plumb-line. Then said the Lord, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel; I will not again pass by them any more;" << 9 >>
Amos 7:8 in Haitian Creole (Kreyol) (Amos 7:8)
"Lè sa a, Seyè a mande m': -Kisa ou wè la a, Amòs? Mwen reponn li: -Yon filaplon. Lè sa a, li di m': -M'ap sèvi ak filaplon sa a pou m' fè pèp la konnen li tankou yon miray ki panche prèt pou tonbe. Mwen p'ap fè pa yo ankò."
Amos 7:8 in French (Francais) (Amos 7:8)
"L`Éternel me dit: Que vois-tu, Amos? Je répondis: Un niveau. Et le Seigneur dit: Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple d`Israël, Je ne lui pardonnerai plus;"
<< Verse 7 | Amos 7 | Verse 9 >>
*New* Read Amos 7:8 in Spanish, read Amos 7:8 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Trusting in God will strengthen you, read this Bible verse
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com