Amos 1 Verse 2 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Amos 1, Verse 2:
Amos 1:2 in English"He said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither." << 3 >>
Amos 1:2 in Haitian Creole (Kreyol) (Amos 1:2)
"Amòs di: -Seyè a rete sou mòn Siyon, l'ap gwonde. Li rete lavil Jerizalèm, li pale byen fò. Lamenm, savann mouton yo fennen. Zèb ki sou tèt mòn Kamèl la cheche."
Amos 1:2 in French (Francais) (Amos 1:2)
"Il dit: De Sion l`Éternel rugit, De Jérusalem il fait entendre sa voix. Les pâturages des bergers sont dans le deuil, Et le sommet du Carmel est desséché."
<< Verse 1 | Amos 1 | Verse 3 >>
*New* Read Amos 1:2 in Spanish, read Amos 1:2 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- I don't want to never experience those pain again...
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Earthquake in Haiti
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?