Micah 2 Verse 4 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Micah 2, Verse 4:
Micah 2:4 in English"In that day shall they take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, [and] say, We are utterly ruined: he changes the portion of my people: how does he remove [it] from me! to the rebellious he divides our fields." << 5 >>
Micah 2:4 in Haitian Creole (Kreyol) (Miche 2:4)
"Lè jou a va rive, yo pral fè chante sou nou. Y'a plenn sò nou, y'a di: Nou pèdi tou sa nou te genyen. Bondye kite moun lòt nasyon yo pran peyi a nan men nou. Wi, li pran jaden nou yo bay yon bann moun ki pa kwè nan li."
Micah 2:4 in French (Francais) (Michee 2:4)
"En ce jour-là, on fera de vous un sujet de sarcasme, On poussera des cris lamentables, On dira: Nous sommes entièrement dévastés! Il donne à d`autres la part de mon peuple! Eh quoi! il me l`enlève! Il distribue nos champs à l`ennemi!..."
<< Verse 3 | Micah 2 | Verse 5 >>
*New* Read Micah 2:4 in Spanish, read Micah 2:4 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- if God said thou shalt not have any other gods b
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet