Micah 1 Verse 6 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Micah 1, Verse 6:
Micah 1:6 in English"Therefore I will make Samaria as a heap of the field, [and] as places for planting vineyards; and I will pour down the stones of it into the valley, and I will uncover the foundations of it." << 7 >>
Micah 1:6 in Haitian Creole (Kreyol) (Miche 1:6)
"Se konsa Seyè a di: M'ap fè lavil Samari tounen yon bann mazi nan plenn lan, yon jaden pou plante rezen. M'ap voye tout miray li yo jete nan fon. Se fondasyon kay yo ase k'ap rete pou moun wè."
Micah 1:6 in French (Francais) (Michee 1:6)
"Je ferai de Samarie un monceau de pierres dans les champs, Un lieu pour planter de la vigne; Je précipiterai ses pierres dans la vallée, Je mettrai à nu ses fondements."
<< Verse 5 | Micah 1 | Verse 7 >>
*New* Read Micah 1:6 in Spanish, read Micah 1:6 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Earthquake in Haiti
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Bib la di Kouri avek pasyans nan chemen Bondye mete devan w lan -- Hebreux 12:1
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- As being the Sport regarding Airsoft evolves in...
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm