Nawoum 2 Vese 13 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Nawoum 2, Vese 13:

Kreyol: Nawoum 2:13

"Koulye a, se mwen menm k'ap regle ak nou! Se Seyè ki gen tout pouvwa a menm ki di sa. Moun pral boule tout cha lagè nou yo nan dife. Nan lagè a, m'ap fè yo touye tout jenn ti lyon nou yo. M'ap rache nan men nou tou sa nou te pran lakay lòt yo. Yo p'ap janm tande vwa delege nou yo ankò nan okenn peyi sou latè." <<  

 

English: Nahum 2:13

""Behold, I am against you," says The LORD of Hosts, "and I will burn her chariots in the smoke, and the sword will devour your young lions; and I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers will no longer be heard.""

 

Francais: Nahum 2:13

"Voici, j`en veux à toi, dit l`Éternel des armées; Je réduirai tes chars en fumée, L`épée dévorera tes lionceaux, J`arracherai du pays ta proie, Et l`on n`entendra plus la voix de tes messagers."

<< Vese 12   |   Nawoum 2   |  

*Nouvo* Li Nawoum 2:13 an Espanyol, li Nawoum 2:13 an Pòtigè.