Haggai 2 Verse 3 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Haggai 2, Verse 3:
Haggai 2:3 in English"`Who is left among you who saw this house in its former glory? How do you see it now? Isn`t it in your eyes as nothing?" << 4 >>
Haggai 2:3 in Haitian Creole (Kreyol) (Aje 2:3)
"Eske gen yonn nan nou ki chonje jan tanp lan te bèl nan tan lontan? Ki jan nou wè l' koulye a? Nou pa wè li pa vo anyen?"
Haggai 2:3 in French (Francais) (Agee 2:3)
"Quel est parmi vous le survivant Qui ait vu cette maison dans sa gloire première? Et comment la voyez-vous maintenant? Telle qu`elle est, ne paraît-elle pas comme rien à vos yeux?"
<< Verse 2 | Haggai 2 | Verse 4 >>
*New* Read Haggai 2:3 in Spanish, read Haggai 2:3 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- haitians want creole bibles
- Conservative Christian Websites
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- We Haitians should praise the Lord for having protected Haiti from covid-19 this far
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti