Romans 9 Verse 7 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Romans 9, Verse 7:
Romans 9:7 in English"Neither, because they are Abraham`s seed, are they all children. But, "In Isaac will your seed be called."" << 8 >>
Romans 9:7 in Haitian Creole (Kreyol) (Rom 9:7)
"Se pa tout pitit pitit Abraram yo ki bon pitit pou li, paske Bondye te di Abraram, dapre sa ki ekri nan Liv la: Se Izarak ki va fè pitit pitit mwen te pwomèt ou yo."
Romans 9:7 in French (Francais) (Romains 9:7)
"et, pour être la postérité d`Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants; mais il est dit: En Isaac sera nommée pour toi une postérité,"
<< Verse 6 | Romans 9 | Verse 8 >>
*New* Read Romans 9:7 in Spanish, read Romans 9:7 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- haitians want creole bibles
- I would tell them that those things do not determine...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote