Romans 8 Verse 21 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Romans 8, Verse 21:
Romans 8:21 in English"that the creation itself also will be delivered from the bondage of decay into the liberty of the glory of the children of God." << 22 >>
Romans 8:21 in Haitian Creole (Kreyol) (Rom 8:21)
"yon lè la delivre anba esklavaj pouvwa k'ap gate l' la, pou l' ka jwi bèl libète pitit Bondye yo."
Romans 8:21 in French (Francais) (Romains 8:21)
"avec l`espérance qu`elle aussi sera affranchie de la servitude de la corruption, pour avoir part à la liberté de la gloire des enfants de Dieu."
<< Verse 20 | Romans 8 | Verse 22 >>
*New* Read Romans 8:21 in Spanish, read Romans 8:21 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman