Romans 8 Verse 13 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Romans 8, Verse 13:
Romans 8:13 in English"For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live." << 14 >>
Romans 8:13 in Haitian Creole (Kreyol) (Rom 8:13)
"Si n'ap viv dapre egzijans kò a, n'a mouri. Men, si okontrè, pa pouvwa Lespri Bondye n'ap swiv la, nou fè egzijans kò a mouri, n'a viv."
Romans 8:13 in French (Francais) (Romains 8:13)
"Si vous vivez selon la chair, vous mourrez; mais si par l`Esprit vous faites mourir les actions du corps, vous vivrez,"
<< Verse 12 | Romans 8 | Verse 14 >>
*New* Read Romans 8:13 in Spanish, read Romans 8:13 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- haitians want creole bibles
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe