Romans 4 Verse 5 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Romans 4, Verse 5:
Romans 4:5 in English"But to him who doesn`t work, but believes in him who justifies the ungodly, his faith is accounted for righteousness." << 6 >>
Romans 4:5 in Haitian Creole (Kreyol) (Rom 4:5)
"Okontrè, moun ki pa fè okenn travay pou yo dwe li kichòy, men ki mete konfyans li nan Bondye sèlman, Bondye k'ap fè tout moun ki meprize l' yo gras, ap fè moun sa yo gras tou paske yo mete konfyans yo nan li."
Romans 4:5 in French (Francais) (Romains 4:5)
"et à celui qui ne fait point d`oeuvre, mais qui croit en celui qui justifie l`impie, sa foi lui est imputée à justice."
<< Verse 4 | Romans 4 | Verse 6 >>
*New* Read Romans 4:5 in Spanish, read Romans 4:5 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- Thanks, Rosie. He explained it later. I would welcome...
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- What would you say to someone who says....
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- What are the different versions of the Haitian bible...