Romans 3 Verse 3 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Romans 3, Verse 3:
Romans 3:3 in English"For what if some were without faith? Will their lack of faith make of no effect the faithfulness of God?" << 4 >>
Romans 3:3 in Haitian Creole (Kreyol) (Rom 3:3)
"Bon, tande non. Si gen ladan yo ki pa kenbe pawòl yo, èske poutèt sa Bondye p'ap kenbe pawòl li tou?"
Romans 3:3 in French (Francais) (Romains 3:3)
"Eh quoi! si quelques-uns n`ont pas cru, leur incrédulité anéantira-t-elle la fidélité de Dieu?"
<< Verse 2 | Romans 3 | Verse 4 >>
*New* Read Romans 3:3 in Spanish, read Romans 3:3 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Love this Haitian Creole Bible
- Si yon hougan fe w yon bagay ki koz yon male rive, ke la justice fe travay li
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!