Romans 2 Verse 20 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Romans 2, Verse 20:
Romans 2:20 in English"a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth." << 21 >>
Romans 2:20 in Haitian Creole (Kreyol) (Rom 2:20)
"yon pwofesè lekòl pou timoun; ou kwè ou ka moutre moun ki pa konnen anyen yo anpil bagay. Ou mete tou sa nan tèt ou paske ou sèten ou jwenn tout konesans ak tout verite nan lalwa a."
Romans 2:20 in French (Francais) (Romains 2:20)
"le docteur des insensés, le maître des ignorants, parce que tu as dans la loi la règle de la science et de la vérité;"
<< Verse 19 | Romans 2 | Verse 21 >>
*New* Read Romans 2:20 in Spanish, read Romans 2:20 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- i don't think, there should be a dress code or...
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Jesus christ is not God although a lot of people...
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- God is in three forms - The Trinity - He is God the Father, God the Son (Jesus Christ) and God the Holy Spirit
- As being the Sport regarding Airsoft evolves in...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb