Romans 16 Verse 7 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Romans 16, Verse 7:
Romans 16:7 in English"Greet Andronicus and Junias, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who also have been in Christ before me." << 8 >>
Romans 16:7 in Haitian Creole (Kreyol) (Rom 16:7)
"Di Andwonikis ak Jenyas, fanmi m' yo ki te al nan prizon ansanm avè m' yo, bonjou. Apòt yo konsidere yo anpil, yo te patizan Kris la anvan mwen."
Romans 16:7 in French (Francais) (Romains 16:7)
"Saluez Andronicus et Junias, mes parents et mes compagnons de captivité, qui jouissent d`une grande considération parmi les apôtres, et qui même ont été en Christ avant moi."
<< Verse 6 | Romans 16 | Verse 8 >>
*New* Read Romans 16:7 in Spanish, read Romans 16:7 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- if God said thou shalt not have any other gods b
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?